Friss topikok

  • Hóhér az utolsó barátod: @Ben Franklin: ez most jogy jön ide seggfej? Egyébként milliószor inkább Demszky, mint a söpredék... (2016.09.22. 17:17) Párhuzam
  • okl.szakfordító: Büszke lehetek egyes honfitársaim hatalmas eszére, végtelen jóindulatára. Mindenki hülye, bunkó, ... (2013.05.22. 20:02) What the hell is "hun gari cum"? - Azaz nem minden hangzik jól angolul
  • darkplant: Olvasd el még egyszer, hogyan történt mindez. Én nem akartam olvasni, de minden irányból oda terel... (2010.10.26. 11:57) 1 dolog, amit nem tudok John Gallianoról
  • Sor a Pénztárnál: A MrSale-nél a sztrájk mind a 6 napja után kompenzálnak. Ha valaki bemutatja náluk a sztrájk ideje... (2010.02.02. 22:00) Békávézzunk egy kicsit

Linkblog

Az a frányaposztróf

2010.01.14. 18:41 | darkplant | Szólj hozzá!

Üdv mindenkinek! Itt ismét a főgenya. Aki csak a betonba nem hajlandó belekötni, de minden másba igen. Most például az aprosztróf használatába fantáziá(tlan) névadások során. Mert mi az írott nyelvben az aposztróf? A beszélt nyelvben létrejött rövidülések írott alakjában szerephez jutó, hang vagy hangok hiányát jelölő írásjel.

Nem tu'om
Nem t'om
Hál' Isten(nek), hál'isten(nek)

Amikor szavak elején vagy végén található, más nyelvekben névelő rövidítés lehet (l'enfant) vagy angolban birtokos esetet jelöl (mother's). Ám szavak közepében ezekben a nyelvekben sincs más szerepe, mint a rövidülés, egybeolvadás jelölése.

Már a Sötét elf trilógia magyar megjelenése óta foglalkoztat a kérdés, hogy ha egy önálló textusban megjelenik egy olyan idegen név (fő- vagy tulajdon- egykutya) és nem magyarázzák meg, hogy mi a fészkes fenét rövidít, akkor van-e létjogosultsága az aposztrófnak?

Lássunk vendégül a példa kedvéért egy német állampolgárt, és tanítsuk meg neki az ismeret tagadását ekképpen: "nemtom". De ne áruljuk el neki, hogy minek a rövidítése. Majd írott alakban tanítsuk meg neki, hogy "nemtom". Elfogadja, megtanulja, használja. Node, ha úgy tanítjuk meg neki: "nem t'om" és egy picit is értelmes ember, azt fogja kérdezni, minek az aposztróf? Mi állt ott eredetileg?

Én a Sötét elf könyvek olvasása közben folyton azt kérdezgettem, mi a francot rövidít az aposztróf Drizzt Do'Urden nevében? Meg a kisezernyi további tulajdonnévben a regények lapjain. Majd számtalan sci-fi és fantasy írásmű fogyasztásakor tettem fel ugyanezt a kérdést? Most legutóbb akkor, amikor a híres és neves és agyonrajongott Avatar film kapcsán láttam leírva a na’vi főnevet. Árulja már el valaki nekem, elmagyarázzák a filmben, hogy ez minek a rövidítése, vagy ez megint csak olyan fizetett brainstorming helyett az uszdában töltött órák utáni kapokós és fantáziátlan névadás? "Mindegy mi, tegyünk bele aposztrófot és az olyan idegenes lesz."

Addig is amíg megkapom a választ, elgondolkodom az ún Heavy Metal Umlauton. 34 évig azt hittem, a Motörhead az így kiejtve 'motörhed', nemrég tanultam meg, hogy az megint csak valami felvágós és fantáziátlan díszítés a bandanevekben, hogy értelmetlenül umlautot tesznek o és u betűkre. De már értem, mit parodizál a Bëlga együttesnév. :)
 

Címkék: film avatar fantasy nyelveszet

A bejegyzés trackback címe:

https://darkplant.blog.hu/api/trackback/id/tr751672667

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása